Home > Archív> 2009-05-26
2009-05-26
"帅" a "učiteľ"
- (Utorok) 2009-05-26
- Číňan
は違う字だったことに今日気づいた。 Všimol som si, že dnes to bol odlišný charakter "(Shuai)帅" a "(shi) učiteľ" v čínštine.
"Učiteľ (shi)", význam takého učiteľa.
"帅 (Shuai)", význam vrchný veliteľ armády.
- Komentáre : 0
- Spätné odkazy : 0
Home > Archív> 2009-05-26









































