Strona główna > chiński "帅" i "nauczyciel">

"帅" i "nauczyciel"

は違う字だったことに今日気づいた。 Zauważyłem dzisiaj, że był to inny znak "(Shuai)帅" i "(shi) nauczyciel" w języku chińskim.

"Nauczycielu (shi)", znaczenie takiego nauczyciela.

"帅 (Shuai)", znaczenie naczelnego wodza armii.

Komentarze: 0

Formularza komentarzy
Zapamiętaj moje dane

Trackbacks: 0

Trackback URL dla tego wpisu
http://wmm.jp/2009/05/26/% E3% 80%% 8c E5% B8% 88% E3% 80% 8d% e3% 81% A8% E3% 80%% 8c E5% B8% 85 % E3% 80% 8d/trackback /
Wymienione poniżej są linki do blogów, które odwołują się
"帅" i "nauczyciel" od Marszałka

Strona główna > chiński "帅" i "nauczyciel">

Szukaj
Kanały
Meta

Powrót do góry strony