Etusivu > Arkisto> 26.05.2009

05.26.2009

"帅" ja "opettaja"

は違う字だったことに今日気づいた。 Huomasin tänään, että se oli erilainen luonne "(Shuai)帅" ja "(SHI) opettaja" kiinaksi.

"Opettaja (SHI)", merkitys tällaisten opettaja.

"帅 (Shuai)", merkitys ylipäällikkö armeijan.

Etusivu > Arkisto> 26.05.2009

Etsi
Kuvat
Meta

Takaisin sivun alkuun