Startseite > Chinese "帅" und "Lehrer">

"帅" und "Lehrer"

は違う字だったことに今日気づいた。 Ich bemerkte, dass es heute einen anderen Charakter "(Shuai)帅" und "(shi) Lehrer" auf Chinesisch war.

"Lehrer (shi)", die Bedeutung solcher Lehrer.

"帅 (Shuai)", die Bedeutung der Oberbefehlshaber der Armee.

Kommentare: 0

Geben Sie Ihre Meinung Formular
Persönliche Informationen speichern

Trackbacks: 0

Trackback-URL für diesen Eintrag
http://wmm.jp/2009/05/26/% e3% 80% 8c% E5% B8% 88% e3% 80% 8D% E3% 81% A8% E3% 80% 8c% E5% B8% 85 % e3% 80% 8d/trackback /
Im Folgenden finden Sie Links zu Weblogs beziehen sich auf
"帅" und "Lehrer" von Marshall

Startseite > Chinese "帅" und "Lehrer">

Suche
Feeds
Meta

Zurück zum Seitenanfang