- 23:44 (вт) 2009-05-26
- Китайски
は違う字だったことに今日気づいた。 Забелязах днес, че е различен характер (Шуай),帅"и" (ши) учител "на китайски.
"Учител (ши)", смисълът на такъв учител.
"帅 (Шуай)", по смисъла на върховен главнокомандващ на армията.
- : Нова идват-от-зад победа
- : По-стари китайски
Коментари: 0
Trackbacks: 0
- Trackback URL за този пост
- http://wmm.jp/2009/05/26/% e3 80% 8в% E5% B8% 88% E3% 80% 8г% e3 81% A8% e3% 80% 8в% E5% B8% 85 e3% 80% 8d/trackback /
- По-долу са връзки към уеблогове, че референтната
- "帅" и "учител" от Маршал









































